2003 corrigé : Une fille révoltée

corrigé

 Une fille révoltée

Raabi, depuis quelques temps, a analysé les moindres réactions de son père ; elle a remarqué aussi que celui-ci est plus assidu que d’habitude à la maison ; il s’enferme des nuits entières dans la pièce aménagée pour les prières, meubléeuniquement de tapis d’Orient et d’où s’exhale éternellement une enivrante odeur d’encens. Depuis que Mour a épousé Sine, Raabi n’a pas pu se résoudre à retrouver assez de lucidité ou même quelque savoir-faire pour cacher sa rancœur ; elle n’a jamais été ébranlée par les multiples marques de gentillesse ni par les appels émouvants et réitérés d’un père dont la tendresse ne trouve aucun écho. Elle n’a jamais répondu aux tentatives répétées de Lolli de lui faire entendre raison : « Raabi., tout passe ... Il faut savoir oublier. Et malgré tout, ne perds pas de vue que ton père est ton père et que tu n’as pas le droit de le juger, cela peut ne pas te porter bonheur. » Raabi n’a jamais fourni une explication à sa mère ; chaque fois, elle l’a écoutée, en souriant.

Aminata Sow Fall - « La Grève des Battu »

Mettre au tableau : - Raabi ; - Lolli ; - Sine

alt

 

difficultés

  • aménagée et meublée : sont des participes passés pris comme adjectifs qualificatifs qui s’accordent en genre (fém.) et nombre (sing.) avec le mot auquel ils se rapportent qui est « la pièce ».
  • s’exhale : verbe exhaler qui veut dire ici laisser échapper , répandre l’odeur de l’encens, attention au h et penser au mot de la même famille haleter, haler….
  • d’encens : ne pas se laisser emporter par le verbe danser qui n’aurait pas de sens ici. Il s’agit de l’encens nom masculin, aromate venant d’une plante d’Arabie et qui dégage quand on la brûle une odeur forte m ais agréable.
  • quelque : ici adverbe invariable dans le sens d’un quelconque savoir-faire.
  • rancœur : nom féminin, sentiment d’amertume qu’on garde à la suite d’une déception ou d’une injustice qu’elle a pu éprouver.
  • ébranlée : participe passé employé avec l’auxiliaire être en priorité, s’accorde en genre et en nombre avec le sujet « elle ».
  • écho : nom masculin, répétition de son ; ici l’adjectif indéfini aucun impose le singulier.
  • perds : du verbe perdre conjugué ici à l’impératif présent d’où la désinence « s ».
  • l’a : attention à ne pas se laisser emporter à écrire l’article défini « la », il s’agit du pronom personnel « l’ » et de l’auxiliaire qui sert à conjuguer le verbe écouter au passé composé de l’indicatif.
  • écoutée : participe passé employé avec l’auxiliaire avoir, va s’accorder en genre (fém.) et en nombre (sing.) avec le COD qui est le pronom personnel (l’) mis pour Raabi.

 


 

Ajouter un Commentaire


Code de sécurité
Rafraîchir

EXAMEN.SN V2.0 © RESAFAD SENEGAL Creative Commons License - Avenue Bourguiba x rue 14 Castors, Dakar (Sénégal) - Tél/Fax : +221 33864 62 33